今天要跟你們分享的是上週在紐約和朋友閒聊時聽到的實用片語 當時的場景是: 我們大約五個人圍著一圈,在哈德遜河旁暢聊~ 突然話題轉到某位朋友的感情狀態—他和在一起6年的女友分手了!!!!! 娓娓道來他們這陣子的狀況後,他和旁邊的另一位紐約女孩說 “The floor is yours!” 你們知道嗎…. 我很糟糕的不是想關心他,而是想著回來要跟大家分享這個片語 XDD (開玩笑的我還是聽得很認真的~~~) 大家有猜到是什麼意思嗎? 沒錯~~ 就是有點像「輪到你發言啦!」的那種感覺! 那除了”the floor is yours” 以外,也可以說 “it’s your floor” – 好的,來加碼補充跟 “floor” 有關的片語吧! 1. go through the floor – an extreme decrease or decline, often in relation to financial or emotional matters (財務、情緒)降至極低的程度 例句:After receiving the bad news, her confidence went through the floor, and she felt completely defeated. 2. floor it! – to drive as fast as possible 例句:When the traffic light turned green, he floored it and zoomed ahead.
“The floor is yours!” 地板是你的?
今天要跟你們分享的是上週在紐約和朋友閒聊時聽到的實用片語
當時的場景是:
我們大約五個人圍著一圈,在哈德遜河旁暢聊~
突然話題轉到某位朋友的感情狀態—他和在一起6年的女友分手了!!!!!
娓娓道來他們這陣子的狀況後,他和旁邊的另一位紐約女孩說 “The floor is yours!”
你們知道嗎….
我很糟糕的不是想關心他,而是想著回來要跟大家分享這個片語 XDD
(開玩笑的我還是聽得很認真的~~~)
大家有猜到是什麼意思嗎?
沒錯~~
就是有點像「輪到你發言啦!」的那種感覺!
那除了”the floor is yours” 以外,也可以說 “it’s your floor”
–
好的,來加碼補充跟 “floor” 有關的片語吧!
1. go through the floor – an extreme decrease or decline, often in relation to financial or emotional matters (財務、情緒)降至極低的程度
例句:After receiving the bad news, her confidence went through the floor, and she felt completely defeated.
2. floor it! – to drive as fast as possible
例句:When the traffic light turned green, he floored it and zoomed ahead.
Related Posts
不要跟美國人說這些字!他們聽不懂:)
常常聽到朋友或學生問我:「Amie, 你去過美國也去過英國,你比較愛哪裡?」 我:「小孩才做選擇!我全都要!」 …
端午節快樂!連假一起學英文!
大家上週的端午連假有安排什麼活動嗎? 不管是參加龍舟比賽、享受美味的粽子,還是與家人一起度過,艾米路為了幫助大 …
中西婚禮大不同:邊學英文邊瞭解外國文化
最近Amie身邊好多朋友或是學生都結婚啦,這也讓我想起和英國朋友們聊天時的收穫,今天就來跟大家分享英國、台灣的 …
年末派對各式用法!
大家知道Amie除了教學,也很熱愛辦活動嗎? 在籌備派對的過程中想到幾個實用的單字和用法 想跟大家分享!!! …