例句1:
During Chinese New Year, families often spend quality time together celebrating traditions and enjoying festive meals.
在農曆年的期間,家人們常常一起度過美好時光,慶祝傳統,享受節日大餐。
例句2:
My mom usually spends a whole day on the preparation of the feast on Chinese New Year Eve.
我媽媽經常花費整天準備除夕夜的大餐。
– 句型2:be filled with 充滿…
例句1:
During Chinese New Year, temples are filled with worshippers.
在農曆新年期間,寺廟充滿信徒。
例句2:
On the first day of Chinese New Year, streets are filled with colorful decorations, lively parades, and joyful celebrations.
大年初一,大街小巷都充滿裝飾、遊行、還有愉悅的慶祝氛圍。
– 句型3:One of the Ns … is … (這邊要記得名詞要加s!)其中一個是…
例句1:
One of the traditions during Lunar New Year is the giving of red envelopes, called “hongbao” in Mandarin.
農曆新年的其中一個傳統就是給紅色信封,中文稱為「紅包」。
例句2:
One of the traditions during Lunar New Year is that married individuals have the opportunity to visit their natal families on the second day of the Lunar New Year.
農曆新年的其中一個傳統是已婚的人可以在第二天去拜訪她/他的原生家庭。
– 句型4:人+be used to + Ving / N. 習慣於…
例句1:
We are used to decorating our house with red lanterns and couplets during Chinese New Year.
我們習慣在過年時用紅燈籠和對聯裝飾我們的房子。
例句2:
I am used to hearing firecrackers in my dreams now.
我現在已經習慣在夢裡聽到鞭炮聲了。
– 句型5 :人+look forward to + Ving / N. 期待著做某事 / 期待著某事發生
例句1:
The children look forward to receiving red envelopes filled with money from their elders during Chinese New Year.
孩子們期待著在農曆新年時從長輩那裡收到裝滿錢的紅包。
例句2:
I look forward to hitting the reset button!
我期待著按下重置按鈕!
– 句型6:be tired of + Ving 對重複或持續的事情感到不耐煩
例句1:
She is tired of preparing traditional New Year’s dishes; this year, she wants to experiment with new recipes.
她已經厭倦了準備傳統的新年菜,今年她想試試新的食譜。
例句2:
She is tired of fighting with her boyfriend.
她厭倦了和男友吵架。
學會這些英文句型,讓你自信且精準地表達自己!
已經開工一個星期了,讓我們一起回歸日常,艾米路繼續陪伴著大家,為了自己的夢想而努力吧! 不知道這是什麼挑戰的快去follow艾米路的Instagra m!)
在這個過年,我們整理了新年挑戰賽中的六種句型
(
學會實用的英文句型,可以讓你更流利地表達自己的想法和觀點,讓我們一起降低中翻譯的時間,說出最貼近自己想法的英文吧!
– 句型1:人+ spend + 時間 + Ving / N. 花時間做某事
例句1: 享受節日大餐。
During Chinese New Year, families often spend quality time together celebrating traditions and enjoying festive meals.
在農曆年的期間,家人們常常一起度過美好時光,慶祝傳統,
例句2:
My mom usually spends a whole day on the preparation of the feast on Chinese New Year Eve.
我媽媽經常花費整天準備除夕夜的大餐。
– 句型2:be filled with 充滿…
例句1:
During Chinese New Year, temples are filled with worshippers.
在農曆新年期間,寺廟充滿信徒。
例句2:
On the first day of Chinese New Year, streets are filled with colorful decorations, lively parades, and joyful celebrations.
大年初一,大街小巷都充滿裝飾、遊行、還有愉悅的慶祝氛圍。
– 句型3:One of the Ns … is … (這邊要記得名詞要加s!)其中一個是…
例句1: 他的原生家庭。
One of the traditions during Lunar New Year is the giving of red envelopes, called “hongbao” in Mandarin.
農曆新年的其中一個傳統就是給紅色信封,中文稱為「紅包」。
例句2:
One of the traditions during Lunar New Year is that married individuals have the opportunity to visit their natal families on the second day of the Lunar New Year.
農曆新年的其中一個傳統是已婚的人可以在第二天去拜訪她/
– 句型4:人+be used to + Ving / N. 習慣於…
例句1:
We are used to decorating our house with red lanterns and couplets during Chinese New Year.
我們習慣在過年時用紅燈籠和對聯裝飾我們的房子。
例句2:
I am used to hearing firecrackers in my dreams now.
我現在已經習慣在夢裡聽到鞭炮聲了。
– 句型5 :人+look forward to + Ving / N. 期待著做某事 / 期待著某事發生
例句1:
The children look forward to receiving red envelopes filled with money from their elders during Chinese New Year.
孩子們期待著在農曆新年時從長輩那裡收到裝滿錢的紅包。
例句2:
I look forward to hitting the reset button!
我期待著按下重置按鈕!
– 句型6:be tired of + Ving 對重複或持續的事情感到不耐煩
例句1:
表示這些句型不管是從日常生活,甚至到英文寫作上都太實用啦!
She is tired of preparing traditional New Year’s dishes; this year, she wants to experiment with new recipes.
她已經厭倦了準備傳統的新年菜,今年她想試試新的食譜。
例句2:
She is tired of fighting with her boyfriend.
她厭倦了和男友吵架。
從這次的新年挑戰賽中,艾米路收到好多學員的反饋,
所以艾米路聽到了各位的需求,現正開設了「實用句型課程」喔!
Related Posts
Like, Love, hate 後面到底要加什麼?
在Amie的Podcast 艾米知音中,有一集是與療癒系創作者 - 咩小妤 一起錄製的主題「愛情長跑最後無疾而 …
NVIDIA 創辦人黃仁勳發表演說在說什麼呢?
Dear Amieroader: 大家有看NVIDIA創辦人 黃仁勳最新的發表會嗎? 每次看完他的演說,總是讓 …
秋天來了,除了Autumn,還有其他必學的好用單字!
邁入十月,逐漸揮別燠熱的天氣 涼爽又舒服的秋天近在咫尺~ 這週的電子報和大家分享秋天相關的單詞和用語! 秋天的 …
碎碎念的英文怎麼說?這些有關身體部位的片語不可不知道!
大家在學英文時會不會常常被一些看起來很簡單但仔細一看發現有看沒懂的情況? 像是:Get your feet w …