<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>日常英文分享 &#8211; Amie Road</title>
	<atom:link href="https://amieroad.com/category/blog/learning-english/daily/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://amieroad.com</link>
	<description>英文學習與自我成長</description>
	<lastBuildDate>Thu, 28 May 2026 01:07:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-TW</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://amieroad.com/wp-content/uploads/2025/01/cropped-Amie-LOGO-頭貼應用-07-32x32.jpg</url>
	<title>日常英文分享 &#8211; Amie Road</title>
	<link>https://amieroad.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>聽歷史學英文！「不告而別」英文怎麼說？</title>
		<link>https://amieroad.com/blog/learning-english/daily/%e8%81%bd%e6%ad%b7%e5%8f%b2%e5%ad%b8%e8%8b%b1%e6%96%87%ef%bc%81%e3%80%8c%e4%b8%8d%e5%91%8a%e8%80%8c%e5%88%a5%e3%80%8d%e8%8b%b1%e6%96%87%e6%80%8e%e9%ba%bc%e8%aa%aa%ef%bc%9f/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[sunny]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 May 2026 01:07:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日常英文分享]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amieroad.com/?p=3988</guid>

					<description><![CDATA[背英文片語時，你是不是也常覺得有些用法令人摸不著頭緒？ 例如為什麼各付各的要扯到荷蘭（Dutch）？ 為什麼聽 &#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p data-path-to-node="3">背英文片語時，你是不是也常覺得有些用法令人摸不著頭緒？</p>
<p data-path-to-node="3">例如為什麼各付各的要扯到荷蘭（Dutch）？</p>
<p data-path-to-node="3">為什麼聽不懂、看不懂又跟希臘（Greek）有關？</p>
<p data-path-to-node="4">語言是文化的鏡子，而文化則是歷史的累積。</p>
<p data-path-to-node="4">很多課本上沒教的片語，背後其實都藏著幾百年前各國互看不順眼、</p>
<p data-path-to-node="4">或是歷史文化交織而留下來的「冷知識」。</p>
<p data-path-to-node="4">今天就讓我們一邊聽歷史故事，一邊無痛把這四個實用的趣味片語學起來吧！</p>
<hr />
<h3 data-path-to-node="6"><span style="color: #bd7575;">1. Go Dutch：各付各的（AA制）</span></h3>
<p data-path-to-node="7">許多人習慣把聚餐各付各的稱作「go AA」，但其實在英文中，最道地的說法是 <b data-path-to-node="7" data-index-in-node="38">Go Dutch</b>。</p>
<p data-path-to-node="7">這個用法與荷蘭人有什麼關係呢？其實，這是一段歷史留下來的恩怨。</p>
<ul>
<li data-path-to-node="8,0,0"><b data-path-to-node="8,0,0" data-index-in-node="0">歷史由來</b>：</li>
</ul>
<p data-path-to-node="8,0,0">這源自於 17 世紀，當時大英帝國與荷蘭為了爭奪海上霸權，</p>
<p data-path-to-node="8,0,0">爆發了激烈的貿易與海戰衝突，雙方關係一度非常緊張。</p>
<p data-path-to-node="8,0,0">英國人為了諷刺對手荷蘭人「小氣、斤斤計較」，</p>
<p data-path-to-node="8,0,0">便刻意在英文中創造了許多帶有負面意涵的 &#8220;Dutch&#8221; 片語。</p>
<p data-path-to-node="8,0,0">當時的 <i data-path-to-node="8,0,0" data-index-in-node="116">Go Dutch</i>，原意是指荷蘭人在社交聚會中不願意請客，凡事都要算得清清楚楚。</p>
<ul>
<li data-path-to-node="8,1,0"><b data-path-to-node="8,1,0" data-index-in-node="0">現代演變</b>：</li>
</ul>
<p data-path-to-node="8,1,0">有趣的是，隨著時間推移，這個詞在現代早已失去了當年的貶義與諷刺色彩，</p>
<p data-path-to-node="8,1,0">反而變成一種大眾普遍接受、代表公平且尊重的現代社交模式。</p>
<p data-path-to-node="8,1,0">下次跟外國朋友聚餐結帳時，不妨大方地說出這句話！</p>
<ul>
<li data-path-to-node="8,2,0"><b data-path-to-node="8,2,0" data-index-in-node="0">實用例句</b>：</li>
</ul>
<p data-path-to-node="8,2,0"><i data-path-to-node="8,2,0" data-index-in-node="5">Let&#8217;s go Dutch!</i> （我們各付各的吧！）</p>
<hr />
<h3 data-path-to-node="10"><span style="color: #bd7575;"> 2. French Leave：不告而別、悄悄溜走</span></h3>
<p data-path-to-node="11">在派對、聚會或甚至是無聊的講座中，你是否也曾因為不想引起注意，</p>
<p data-path-to-node="11">而選擇不跟主人打招呼就偷偷溜走？這種「不告而別」的行為，</p>
<p data-path-to-node="11">在英文裡被稱作 <b data-path-to-node="11" data-index-in-node="67">French leave</b>（也可以搭配動詞寫成 <b data-path-to-node="11" data-index-in-node="90">take a French leave</b>）。</p>
<ul>
<li data-path-to-node="12,0,0"><b data-path-to-node="12,0,0" data-index-in-node="0">歷史由來</b>：</li>
</ul>
<p data-path-to-node="12,0,0">這段故事來到了 18 世紀，當時英法兩國是宿敵。</p>
<p data-path-to-node="12,0,0">英國人認為法國人非常沒禮貌，常常在宴會中不打招呼就擅自離去，</p>
<p data-path-to-node="12,0,0">因此用 <i data-path-to-node="12,0,0" data-index-in-node="63">French leave</i> 來嘲諷。不過好笑的是，</p>
<p data-path-to-node="12,0,0">法國人其實也互不相讓，在法文裡也有同樣的說法，</p>
<p data-path-to-node="12,0,0">只是他們說的是 <i data-path-to-node="12,0,0" data-index-in-node="118">filer à l&#8217;anglaise</i>（以英國人的方式溜走）。</p>
<p data-path-to-node="12,0,0">兩國人互相指責對方的行為，成了歷史上有趣的對比。</p>
<ul>
<li data-path-to-node="12,1,0"><b data-path-to-node="12,1,0" data-index-in-node="0">日常生活應用</b>：</li>
</ul>
<p data-path-to-node="12,1,0">在現代生活中，這個片語非常適合用在那些「不想打擾大家，或者單純想偷溜」的尷尬、疲憊時刻。</p>
<ul>
<li data-path-to-node="12,2,0"><b data-path-to-node="12,2,0" data-index-in-node="0">實用例句</b>：</li>
</ul>
<p><i data-path-to-node="12,2,1,0,0" data-index-in-node="0">I&#8217;m so tired. I think I&#8217;m going to take a French leave.</i></p>
<p>(我太累了，我想我要先偷偷溜走了。）</p>
<p><i data-path-to-node="12,2,1,1,0" data-index-in-node="0">Where is Amber? Did she just take a French leave?</i></p>
<p>(安柏去哪了？她剛剛不告而別了嗎？）</p>
<p><i data-path-to-node="12,2,1,2,0" data-index-in-node="0">The lecture was so boring that half of the students took a French leave.</i></p>
<p>(這場講座太無聊了，有一半的學生都悄悄溜走了。）</p>
<hr />
<h3 data-path-to-node="14"><span style="color: #bd7575;"> 3. Chinese Whispers：誤傳、道聽途說的謠言</span></h3>
<p data-path-to-node="15">當一個訊息經過重重傳遞，最後完全變了樣、走音失真，</p>
<p data-path-to-node="15">這種「誤傳」的現象在英文裡叫做 <b data-path-to-node="15" data-index-in-node="41">Chinese Whispers</b>。</p>
<ul>
<li data-path-to-node="16,0,0"><b data-path-to-node="16,0,0" data-index-in-node="0">歷史由來</b>：</li>
</ul>
<p data-path-to-node="16,0,0">這個詞大約誕生於 19 世紀末至 20 世紀初的英國。</p>
<p data-path-to-node="16,0,0">當時大英帝國與大清帝國有了頻繁的貿易與外交往來，</p>
<p data-path-to-node="16,0,0">但對於講印歐語系（英語）的西方人來說，</p>
<p data-path-to-node="16,0,0">中文（Chinese）是一種發音與語調極其奇特的語言。</p>
<p data-path-to-node="16,0,0">在他們的耳裡，聽中國人說話就像在聽某種神祕的「密碼」或「悄悄話」，</p>
<p data-path-to-node="16,0,0">總覺得每個音聽起來都差不多，極其難以模仿與準確轉述。</p>
<p data-path-to-node="16,0,0">於是，英國人開始用 <i data-path-to-node="16,0,0" data-index-in-node="171">Chinese</i> 來形容「聽不懂、無法精準傳遞的訊息」，</p>
<p data-path-to-node="16,0,0">隱喻這段話傳到最後，就跟他們聽不懂的中文一樣，完全走樣了。</p>
<ul>
<li data-path-to-node="16,1,0"><b data-path-to-node="16,1,0" data-index-in-node="0">現代文化敏感度</b>：</li>
</ul>
<p data-path-to-node="16,1,0">由於這個詞帶有早年西方對東方語言的刻板印象（Stereotype），</p>
<p data-path-to-node="16,1,0">在現代的英美學校或正式的商務場合中，</p>
<p data-path-to-node="16,1,0">許多地方會刻意改用 <b data-path-to-node="16,1,0" data-index-in-node="70">The Telephone Game</b>（電話遊戲）來取代它，</p>
<p data-path-to-node="16,1,0">以避免潛在的文化敏感問題喔！</p>
<hr />
<h3 data-path-to-node="18"><span style="color: #bd7575;"> 4. All Greek to me：聽不懂、看不懂</span></h3>
<p data-path-to-node="19">當你看到滿天飛的專業術語，或是完全無法理解的複雜圖表時，</p>
<p data-path-to-node="19">你可以說：<i data-path-to-node="19" data-index-in-node="33">It&#8217;s all Greek to me.</i>，</p>
<p data-path-to-node="19">意思是「這對我來說簡直像希臘文一樣，我完全聽不懂、看不懂」。</p>
<ul>
<li data-path-to-node="20,0,0"><b data-path-to-node="20,0,0" data-index-in-node="0">歷史由來</b>：</li>
</ul>
<p data-path-to-node="20,0,0">這個用法最早可以追溯到中世紀的歐洲。</p>
<p data-path-to-node="20,0,0">當時全歐洲的教會、法律與學術界，最通用的官方語言是「拉丁文」。</p>
<p data-path-to-node="20,0,0">然而，修道院的修士們在抄寫或翻譯古籍時，</p>
<p data-path-to-node="20,0,0">偶爾會突然出現幾行「希臘文」寫成的註記。</p>
<p data-path-to-node="20,0,0">希臘文的字母系統和拉丁字母完全不同，對當時只懂拉丁文的修士來說，</p>
<p data-path-to-node="20,0,0">簡直就像看到了加密密碼一樣，根本讀不出來。</p>
<p data-path-to-node="20,0,0">於是，這些崩潰的修士們就會在羊皮紙的邊緣，</p>
<p data-path-to-node="20,0,0">順手寫下一句拉丁文備註：&#8221;<i data-path-to-node="20,0,0" data-index-in-node="181">Graecum est; non legitur</i>&#8220;。</p>
<p data-path-to-node="20,0,0">這句話翻譯成英文就是：&#8221;<i data-path-to-node="20,0,0" data-index-in-node="219">It is Greek; it cannot be read.</i>&#8220;（這是希臘文，無法閱讀）。</p>
<ul>
<li data-path-to-node="20,1,0"><b data-path-to-node="20,1,0" data-index-in-node="0">文豪的加持</b>：</li>
</ul>
<p data-path-to-node="20,1,0">後來，大文豪莎士比亞在經典劇作《朱利葉斯·凱撒》（<i data-path-to-node="20,1,0" data-index-in-node="31">Julius Caesar</i>）中，</p>
<p data-path-to-node="20,1,0">直接把這句話寫進了台詞裡。</p>
<p data-path-to-node="20,1,0">藉由劇中角色 Casca 的口說出：&#8221;<i data-path-to-node="20,1,0" data-index-in-node="79">For mine own part, it was Greek to me.</i>&#8220;</p>
<p data-path-to-node="20,1,0">從此，這句話正式流傳開來，成為英語中形容「聽不懂、看不懂」的經典代名詞。</p>
<hr />
<p data-path-to-node="23">當我們不再只是死記硬背，而是有策略地關注語言背後的「文化與脈絡」，</p>
<p data-path-to-node="23">學習英文就會變得完全不一樣。</p>
<p data-path-to-node="23">這些歷史小故事，不僅能幫我們更深刻地記住單字片語，</p>
<p data-path-to-node="23">更能帶給我們無痛接觸課本沒教的英文知識的樂趣。</p>
<p data-path-to-node="24">下一次在聚餐、轉述八卦或看著看不懂的報告時，</p>
<p data-path-to-node="24">試著在生活中用上這些充滿故事性的片語，</p>
<p data-path-to-node="24">讓你的英文表達變得更生動、更融入生活吧！</p>
<hr />
<h3 data-path-to-node="26"><span style="color: #bd7575;">擴展你的國際眼界！Amie Road 精實電子報</span></h3>
<p data-path-to-node="27">你也想要每週收到像這樣精實又有趣的知識內容嗎？</p>
<p data-path-to-node="27">在 Amie Road，我們不只分享「英文」，</p>
<p data-path-to-node="27">那些關於「歷史」、「文化」等豐富的底蘊內容，</p>
<p data-path-to-node="27">都是我們想帶給大家的廣闊眼界！</p>
<p data-path-to-node="28">歡迎立刻加入<a href="https://amieroad.com/shop/amie-route-member-plan/">會員</a>，與我們一起無痛接觸課本沒教的英文知識。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>跨越歐亞的浪漫邏輯：在伊斯坦堡，讀懂世界的「混血」魅力</title>
		<link>https://amieroad.com/blog/learning-english/daily/%e8%b7%a8%e8%b6%8a%e6%ad%90%e4%ba%9e%e7%9a%84%e6%b5%aa%e6%bc%ab%e9%82%8f%e8%bc%af%ef%bc%9a%e5%9c%a8%e4%bc%8a%e6%96%af%e5%9d%a6%e5%a0%a1%ef%bc%8c%e8%ae%80%e6%87%82%e4%b8%96%e7%95%8c%e7%9a%84%e3%80%8c/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[sunny]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 May 2026 09:48:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日常英文分享]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amieroad.com/?p=3915</guid>

					<description><![CDATA[提到「浪漫」的定義，你的腦海中浮現的是巴黎的鐵塔，還是倫敦的大笨鐘呢？ 剛從土耳其回來的 Kim 老師分享了她 &#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p data-path-to-node="3">提到「浪漫」的定義，你的腦海中浮現的是巴黎的鐵塔，還是倫敦的大笨鐘呢？</p>
<p data-path-to-node="4">剛從土耳其回來的 Kim 老師分享了她的全新體會：「歷史的厚度，才是最極致的浪漫。」</p>
<p data-path-to-node="4">這座曾經被稱為「拜占庭」與「君士坦丁堡」的城市——伊斯坦堡（Istanbul），</p>
<p data-path-to-node="4">不僅在地理上橫跨歐亞兩洲，更在千年的時光裡，把衝突的文明縫合成了世界最美的風景。</p>
<p data-path-to-node="5">今天，讓我們用三個邏輯面向，重新看見這座城市的深度：</p>
<h3 data-path-to-node="6"><span style="color: #bd7575;">01. 歷史的樞紐 (The Hub)：從 Byzantium 到 Istanbul</span></h3>
<p data-path-to-node="7">伊斯坦堡的地理位置銜接了亞洲與歐洲，因此對過去需要打仗的年代來說是非常重要的樞紐。</p>
<p data-path-to-node="7">如果你還記得中學歷史，伊斯坦堡的舊名稱是「拜占庭」，</p>
<p data-path-to-node="7">它曾先後作為羅馬帝國、拜占庭帝國以及鄂圖曼帝國的首都。</p>
<p data-path-to-node="8">地理位置決定了它的命運——它是連接歐亞的橋樑。</p>
<p data-path-to-node="8">在學習英文時，我們常說 <b data-path-to-node="8" data-index-in-node="35">&#8220;Strategic Location&#8221; (策略性位置)</b>，</p>
<p data-path-to-node="8">而伊斯坦堡就是這個詞彙最好的教科書。</p>
<hr />
<h3 data-path-to-node="9"><span style="color: #bd7575;">02. 宗教的疊加與共生 (Cultural Fusion)</span></h3>
<p data-path-to-node="10">由於曾是拜占庭王國以及鄂圖曼帝國的首都，伊斯坦堡經歷了從東正教到伊斯蘭教的轉變。</p>
<p data-path-to-node="10">這種特殊的歷史背景，形成了一個由「基督教」與「伊斯蘭教」交織而成的信仰文化。</p>
<p data-path-to-node="11">走在伊斯坦堡街頭，你能在同一個轉角看見教堂與清真寺並存。</p>
<p data-path-to-node="11">其中最著名的 <b data-path-to-node="11" data-index-in-node="35">聖索菲亞大教堂 (Hagia Sophia)</b> 更是代表作：</p>
<p data-path-to-node="11">它融合了東正教的宏偉與伊斯蘭教的莊嚴。這種「交織」不僅呈現於建築，更深植於當地人的 DNA。</p>
<hr />
<h3 data-path-to-node="12"><span style="color: #bd7575;">03. 現代與傳統的對話：什麼是 Secular Country?</span></h3>
<p data-path-to-node="13">在伊斯坦堡，你既可以看到穿著保守傳統的女性，</p>
<p data-path-to-node="13">也可以看到打扮非常時髦摩登的女性。這源於土耳其是一個 <b data-path-to-node="13" data-index-in-node="49">&#8220;Secular country&#8221; (世俗國家)</b>。</p>
<p data-path-to-node="14">所謂「世俗國家」，意指國家對宗教保持中立，不偏袒特定信仰。</p>
<p data-path-to-node="14">這種開放的社會風氣與傳統文化並存，形成了獨特的衝突美感。</p>
<p data-path-to-node="15,0"><b data-path-to-node="15,0" data-index-in-node="0">💡 小提醒：</b></p>
<p data-path-to-node="15,0">雖然社會開放，但進入清真寺參拜仍有嚴格的 <b data-path-to-node="15,0" data-index-in-node="29">&#8220;Dress code&#8221; (著裝規定)</b>，這是對當地文化最基本的尊重。</p>
<hr />
<p data-path-to-node="18">
<p data-path-to-node="18">
<p data-path-to-node="18">你也喜歡透過旅遊來認識這個世界嗎？</p>
<p data-path-to-node="18"><span style="color: #bd7575;"><strong>Amie Road 始終相信：「學好英文，是為了擁有更寬廣的世界觀。」</strong></span></p>
<p data-path-to-node="19">學英文不只是背誦單字，更是為了讀懂像伊斯坦堡這樣充滿「混血」魅力的文化邏輯。</p>
<p data-path-to-node="19">下一趟旅行，或許你可以將伊斯坦堡放入你的口袋名單，親自去感受那份歷史的厚度。</p>
<p data-path-to-node="20">如果你也想每週收到像這樣結合時事、文化與商務邏輯的精實內容，歡迎加入我們的<a href="https://amieroad.com/news/%e6%9c%83%e5%93%a1%e6%8b%9b%e5%8b%9f%e4%b8%ad%ef%bc%81%e5%8a%a0%e5%85%a5amie-road-%e8%a7%a3%e9%8e%96%e6%9b%b4%e5%a4%9a%e6%9c%83%e5%93%a1%e7%a6%8f%e5%88%a9/">會員計畫</a></p>
<p data-path-to-node="20">讓我們一起在學習英文的路上，看見更遠的世界！💗</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>海外留學住宿全攻略：一次搞懂自己適合哪種 海外留學住宿！</title>
		<link>https://amieroad.com/blog/learning-english/daily/%e6%b5%b7%e5%a4%96%e7%95%99%e5%ad%b8%e4%bd%8f%e5%ae%bf%e5%85%a8%e6%94%bb%e7%95%a5%ef%bc%9a%e4%b8%80%e6%ac%a1%e6%90%9e%e6%87%82%e8%87%aa%e5%b7%b1%e9%81%a9%e5%90%88%e5%93%aa%e7%a8%ae-%e6%b5%b7%e5%a4%96/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[sunny]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 May 2026 08:33:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日常英文分享]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amieroad.com/?p=3876</guid>

					<description><![CDATA[出國留學是人生的一大轉折，而在準備行囊與申請學校之餘， 「找房子」往往是留學生最感頭痛的一環。 海外租屋的術語 &#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p data-path-to-node="3">出國留學是人生的一大轉折，而在準備行囊與申請學校之餘，</p>
<p data-path-to-node="3">「找房子」往往是留學生最感頭痛的一環。</p>
<p data-path-to-node="3">海外租屋的術語眾多，如果沒有事先理解房型名稱的含義，</p>
<p data-path-to-node="3">很容易在簽約入住後才發現與預期不符。</p>
<p data-path-to-node="4">今天我們從最實際的生活場景出發，帶你深度了解海外留學常見的四種房型，</p>
<p data-path-to-node="4">並學會如何用正確的英文進行溝通。</p>
<h3 data-path-to-node="5"><span style="color: #bd7575;">1. Studio：獨立套房</span></h3>
<p data-path-to-node="6"><b data-path-to-node="6" data-index-in-node="0">適合對象：追求極致隱私、預算充足的人。</b></p>
<p data-path-to-node="6">Studio 是一個完整的獨立空間，通常包含個人廚房、客廳、臥室與浴室，空間內通常沒有實體隔間。</p>
<ul data-path-to-node="7">
<li>
<p data-path-to-node="7,0,0"><b data-path-to-node="7,0,0" data-index-in-node="0">優點：</b> 擁有完整的獨立空間。</p>
</li>
<li>
<p data-path-to-node="7,1,0"><b data-path-to-node="7,1,0" data-index-in-node="0">缺點：</b> 價格最高。因為空間無隔間，烹飪時油煙味較容易沾染床鋪。</p>
</li>
<li>
<p data-path-to-node="7,2,0"><b data-path-to-node="7,2,0" data-index-in-node="0">關鍵單字：</b> Self-contained（設備齊全且獨立的）。</p>
</li>
<li>
<p data-path-to-node="7,3,0"><b data-path-to-node="7,3,0" data-index-in-node="0">應用例句：</b> <span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">&#8220;I prefer a self-contained studio because I value my privacy.&#8221;</span></p>
</li>
</ul>
<hr />
<h3 data-path-to-node="8"><span style="color: #bd7575;">2. En-suite：套房（個人衛浴，共用廚客）</span></h3>
<p data-path-to-node="9"><b data-path-to-node="9" data-index-in-node="0">適合對象：留學生首選！想要有室友陪伴，但又想要個人衛浴的人。</b></p>
<p data-path-to-node="9">這是國外學生公寓（Student Accommodation）最主流的房型。</p>
<ul data-path-to-node="10">
<li>
<p data-path-to-node="10,0,0"><b data-path-to-node="10,0,0" data-index-in-node="0">優點：</b> 房間內有個人專屬衛浴，租金比 Studio 便宜。</p>
</li>
<li>
<p data-path-to-node="10,1,0"><b data-path-to-node="10,1,0" data-index-in-node="0">缺點：</b> 隔音效果視建築而定；生活品質取決於室友（flatmates）的素質。</p>
</li>
<li>
<p data-path-to-node="10,2,0"><b data-path-to-node="10,2,0" data-index-in-node="0">關鍵單字：</b> Communal area（公共空間）。</p>
</li>
<li>
<p data-path-to-node="10,3,0"><b data-path-to-node="10,3,0" data-index-in-node="0">應用例句：</b><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">&#8220;I share the communal kitchen with four other flatmates, but I have </span><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">my own bathroom.&#8221;</span></p>
</li>
</ul>
<hr />
<h3 data-path-to-node="11"><span style="color: #bd7575;">3. Non En-suite / Share House：雅房（共用衛浴與廚房）</span></h3>
<p data-path-to-node="12"><b data-path-to-node="12" data-index-in-node="0">適合對象：預算有限（on a budget）、性格隨和的人。</b></p>
<p data-path-to-node="12">這種房型必須與他人共用所有空間，包括衛浴。</p>
<ul data-path-to-node="13">
<li>
<p data-path-to-node="13,0,0"><b data-path-to-node="13,0,0" data-index-in-node="0">優點：</b> CP 值最高，價格最親民。</p>
</li>
<li>
<p data-path-to-node="13,1,0"><b data-path-to-node="13,1,0" data-index-in-node="0">缺點：</b> 尖峰時段可能需要排隊使用浴室，需非常注重室友間的衛生公約。</p>
</li>
<li>
<p data-path-to-node="13,2,0"><b data-path-to-node="13,2,0" data-index-in-node="0">關鍵單字：</b> Household chores（家事/家務）。</p>
</li>
<li>
<p data-path-to-node="13,3,0"><b data-path-to-node="13,3,0" data-index-in-node="0">應用例句：</b><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">&#8220;We need to set up a cleaning roster for household chores since </span><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">we share the bathroom.&#8221;</span></p>
</li>
</ul>
<hr />
<h3 data-path-to-node="14"><span style="color: #bd7575;">4. Shared Room：雙人房（兩人共用一室）</span></h3>
<p data-path-to-node="15"><b data-path-to-node="15" data-index-in-node="0">適合對象：預算有限、有熟悉旅伴同行的人。</b></p>
<p data-path-to-node="15">這是在美國或部分校內宿舍較常見的房型，兩個人睡在同一個房間內，甚至可能使用上下舖。</p>
<ul data-path-to-node="16">
<li>
<p data-path-to-node="16,0,0"><b data-path-to-node="16,0,0" data-index-in-node="0">優點：</b> 費用最低，有人陪不孤單。</p>
</li>
<li>
<p data-path-to-node="16,1,0"><b data-path-to-node="16,1,0" data-index-in-node="0">缺點：</b> 幾乎沒有隱私；若兩人的生活作息（daily routine）不同，容易產生摩擦。</p>
</li>
<li>
<p data-path-to-node="16,2,0"><b data-path-to-node="16,2,0" data-index-in-node="0">關鍵單字：</b> Roomate Agreement（日常生活作息）。</p>
</li>
<li>
<p data-path-to-node="16,3,0"><b data-path-to-node="16,3,0" data-index-in-node="0">應用例句：</b><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">&#8220;It’s important to sign a roommate agreement to avoid conflicts </span><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">over daily routines.&#8221;</span></p>
</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<hr data-path-to-node="17" />
<h3 data-path-to-node="18">🏠 租屋關鍵字小補帖</h3>
<p data-path-to-node="19">在簽約前，除了選房型，這四個英文術語一定要看懂：</p>
<ol start="1" data-path-to-node="20">
<li>
<p data-path-to-node="20,0,0"><span style="color: #bd7575;"><b data-path-to-node="20,0,0" data-index-in-node="0">Tenancy Agreement</b>（租賃合約）：</span></p>
<p data-path-to-node="20,0,1,0">&#8220;Make sure you read every clause in the <b data-path-to-node="20,0,1,0" data-index-in-node="40">tenancy agreement</b> before signing it.&#8221;</p>
<p>（簽約前請確保你讀過租賃合約中的每一項條款。）</li>
<li>
<p data-path-to-node="20,1,0"><span style="color: #bd7575;"><b data-path-to-node="20,1,0" data-index-in-node="0">Security Deposit</b>（押金）：</span></p>
<p data-path-to-node="20,1,1,0">&#8220;The <b data-path-to-node="20,1,1,0" data-index-in-node="5">security deposit</b> is usually equivalent to one month&#8217;s rent.&#8221;</p>
<p>（押金通常相當於一個月的租金。）</li>
<li>
<p data-path-to-node="20,2,0"><span style="color: #bd7575;"><b data-path-to-node="20,2,0" data-index-in-node="0">Bills Inclusive</b>（租金含水電瓦斯費）：</span></p>
<p data-path-to-node="20,2,1,0">&#8220;I prefer a <b data-path-to-node="20,2,1,0" data-index-in-node="12">bills-inclusive</b> contract so I don&#8217;t have to worry about utility costs every month.&#8221;</p>
<p>（我比較喜歡含水電費的合約，這樣我每個月就不必擔心公用事業費用。）</li>
<li>
<p data-path-to-node="20,3,0"><span style="color: #bd7575;"><b data-path-to-node="20,3,0" data-index-in-node="0">Inventory</b>（房屋設備清單）：</span></p>
<p data-path-to-node="20,3,1,0">&#8220;Please check the <b data-path-to-node="20,3,1,0" data-index-in-node="18">inventory</b> list carefully when you move in to avoid disputes later.&#8221;</p>
<p>（入住時請仔細核對設備清單，以避免日後產生糾紛。）</li>
</ol>
<p>&nbsp;</p>
<p data-path-to-node="27">選擇合適的住宿，是開啟成功留學生活的第一步。</p>
<p data-path-to-node="27">這不僅關乎預算的分配，更直接影響了你在海外的心理狀態與生活品質。</p>
<p data-path-to-node="28">希望這份指南能幫助你更精準地辨識房型需求，並在面對租賃合約時，</p>
<p data-path-to-node="28">能更有底氣地運用正確的語言去溝通、爭取自己的權益。</p>
<p data-path-to-node="21">
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>別再說 &#8220;I start work&#8221;！ 3分鐘學會歐美職場最愛的 「收心片語」</title>
		<link>https://amieroad.com/blog/learning-english/daily/%e5%88%a5%e5%86%8d%e8%aa%aa-i-start-work%ef%bc%81-3%e5%88%86%e9%90%98%e5%ad%b8%e6%9c%83%e6%ad%90%e7%be%8e%e8%81%b7%e5%a0%b4%e6%9c%80%e6%84%9b%e7%9a%84-%e3%80%8c%e6%94%b6%e5%bf%83%e7%89%87%e8%aa%9e/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[sunny]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Mar 2026 11:47:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日常英文分享]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amieroad.com/?p=3675</guid>

					<description><![CDATA[1.Back to the grind 回到崗位 這是在連假後最常用的一句話。 &#8220;Grind&#8 &#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h4 data-start="456" data-end="485"><strong><span style="color: #bd7575;"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">1.Back to the grind </span><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">回到崗位</span></span></strong></h4>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-center para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">這是在連假後最常用的一句話。</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-center para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">&#8220;Grind&#8221; 原意是磨碎，</span><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">在辦公室語境則是指</span><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-underline text-strikethrough-none">規律、繁重且有點枯燥的工作</span><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-strikethrough-none text-decoration-none">。</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-center para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">例句：</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-center para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">&#8220;It was a great Lunar New Year, but now it’s time to get back to the grind.&#8221;</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-center para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">（農曆年過得很棒，</span><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">但現在是時候回歸現實，開始打拼了。）</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<hr />
<h4 data-start="456" data-end="485"></h4>
<h4 data-start="456" data-end="485"><strong><span style="color: #bd7575;"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">2.</span><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">Get back into the swing of things找回節奏/進入狀況</span></span></strong></h4>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-center para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">如果你覺得開工前兩天大腦還在開機中，</span><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">這句話就很好用。</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-center para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">它代表你正試著找回往常工作的步調與節奏。</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-center para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">例句：</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-center para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">&#8220;I’m still a bit slow, but I should get back into the swing of things by Wednesday.&#8221;</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-center para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">（我現在還有點遲鈍，</span><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">但週三前應該就能找回工作節奏了。）</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<hr />
<h4 data-start="456" data-end="485"></h4>
<h4 data-start="456" data-end="485"><strong><span style="color: #bd7575;"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">3.</span><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">Post-holiday blues 假期結束憂鬱症</span></span></strong></h4>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-center para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">假期結束後的失落感、疲倦感，</span><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">英文就叫 &#8220;Blues&#8221;（藍色/憂鬱）。</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-center para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">這不是真的生病，而是一種心理上的過度期。</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-center para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">例句：</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-center para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">&#8220;I’ve got a serious case of the post-holiday blues. I miss my bed!&#8221;</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-center para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">（我得了嚴重的開工憂鬱症，</span><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">好想念我的床啊！）</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<hr />
<h4 data-start="456" data-end="485"></h4>
<h4 data-start="456" data-end="485"><strong><span style="color: #bd7575;"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">4.</span><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">Hit the ground running 迅速進入狀態</span></span></strong></h4>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-center para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">如果你一開工就有一大堆專案要處理，</span><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">必須像賽跑選手一落地就往前衝，</span><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">這就是你的代名詞。</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-center para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">例句：</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-center para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">&#8220;We have a big launch next month, so we need to hit the ground running.&#8221;</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-center para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">（下個月有個大產品要上市，</span><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">所以我們這週必須立刻全速前進。）</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<hr />
<p>&nbsp;</p>
<p><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">都學會了嗎？我們來小試身手一下吧！</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">情境：</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-center para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">主管在週一早上的週會跟大家打氣。</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-center para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">&#8220;Everyone, I know we just had a long break, </span><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">but we have a big deadline this Friday. </span><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">We need to ________!&#8221;</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-center para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">(A) post-holiday blues</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-center para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">(B) back to the grind</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-center para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">(C) hit the ground running</span></p>
<p>選好底下看解答～</p>
<p>&nbsp;</p>
<hr />
<p>&nbsp;</p>
<p>答案是 👉 C 💗</p>
<p>hit the ground running<br />
意思是一開始就全力以赴、立刻進入狀態。</p>
<p>因為週五有大 deadline，<br />
主管希望大家週一就直接衝刺 🚀</p>
<p>&nbsp;</p>
<hr />
<p data-start="39" data-end="76">
<p data-start="39" data-end="76">想學更多實用英文片語、情境用法，<br data-start="55" data-end="58" />還有不定期的小測驗幫你檢視理解力嗎？</p>
<p data-start="78" data-end="126">歡迎追蹤 Amie Road，</p>
<p data-start="78" data-end="126">追蹤我們的IG: <a href="https://www.instagram.com/amieroad_official/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">https://www.instagram.com/amieroad_official/</a><br />
加入官方Line了解課程：<a href="https://lin.ee/5VRMEiq" target="_blank" rel="noopener noreferrer">https://lin.ee/5VRMEiq</a></p>
<p data-start="78" data-end="126">我們會持續分享生活化、職場化、以及真正「用得上」的英文內容。</p>
<p data-start="128" data-end="153">學英文不只是背單字，<br data-start="138" data-end="141" />而是慢慢把語言融入生活。</p>
<p data-start="155" data-end="164">下次更新見 ：）</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>快時尚與慢時尚必學英文</title>
		<link>https://amieroad.com/blog/learning-english/daily/%e5%bf%ab%e6%99%82%e5%b0%9a%e8%88%87%e6%85%a2%e6%99%82%e5%b0%9a%e5%bf%85%e5%ad%b8%e8%8b%b1%e6%96%87/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[sunny]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Feb 2026 07:08:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日常英文分享]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amieroad.com/?p=3580</guid>

					<description><![CDATA[你們知道嗎？ 我們每天穿在身上的衣服，其實都在做選擇。 時尚讓流行變得容易跟上， 但「快」的背後，往往伴隨著被 &#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>你們知道嗎？<br />
我們每天穿在身上的衣服，其實都在做選擇。</p>
<p>時尚讓流行變得容易跟上，<br />
但「快」的背後，往往伴隨著被忽略的成本——<br />
對環境的負擔、對勞動者的壓力，<br />
以及衣服使用時間越來越短的情況。</p>
<p>&nbsp;</p>
<hr />
<h4></h4>
<h4><strong><span style="color: #c47474;">關於快時尚</span></strong></h4>
<p>約 2010 年後，隨著社群媒體的快速發展，流行趨勢被不斷放大、複製與加速，</p>
<p>也正式帶動了「<span style="color: #cc8b8b;"><strong>快時尚（Fast Fashion）</strong></span>」的風氣。</p>
<p>所謂快時尚，指的是以極低成本、極短時間，將流行元素大量生產、快速上架，讓消費者能用很低的價格，跟上最新潮流。</p>
<p>但這個「快」，並不是沒有代價的。</p>
<h5><strong><span style="color: #cc8b8b;">因為&#8230; 那些便宜又好看的衣服，可能是犧牲環境造成的。</span></strong></h5>
<p>快時尚常使用 Polyester（聚酯纖維）、Nylon（尼龍）等合成纖維。</p>
<p>這些材質成本低、生產快速，卻不易分解，長期下來對環境造成負擔。</p>
<p>此外，為了壓低成本，布料密度、縫線品質與耐用度往往被犧牲。</p>
<p>衣服雖然流行、好看，卻不耐穿、壽命短，</p>
<p>最終形成大量 textile waste（紡織垃圾），加劇環境污染。</p>
<h5><strong><span style="color: #cc8b8b;">不只是環境，還有人</span></strong></h5>
<p>除了對環境的影響，快時尚也長期伴隨著低薪勞動與惡劣的工作環境。</p>
<p>2013 年，孟加拉發生了震驚全球的Rana Plaza 成衣工廠坍塌事件，造成上千名工人死傷。</p>
<p>這起事件讓世界開始正視：<strong><span style="color: #3c4e85;">我們穿在身上的衣服，背後可能是一條條被忽視的生命。</span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>多年過去，除了法律與制度的改善，全球也持續呼籲消費者，</p>
<p>透過「理性消費」與「拒絕購買」向大品牌施壓，</p>
<p>讓工人能獲得應得的工資與基本權利。</p>
<p>&nbsp;</p>
<hr />
<p>&nbsp;</p>
<h4><strong><span style="color: #cc8b8b;">價格與永續，真的只能二選一嗎？</span></strong></h4>
<p>這幾年，人們也開始找到，兼顧預算與永續的方式，</p>
<p>例如：</p>
<p><strong><span style="color: #cc8b8b;">膠囊衣櫥（Capsule Wardrobe）</span></strong></p>
<p>選擇幾件實用、耐看、可以互相搭配（mix and match）的單品，</p>
<p>用更少的衣服，創造更多穿搭可能。</p>
<p><strong><span style="color: #cc8b8b;">二手文化（Thrifting Culture）</span></strong></p>
<p>給衣物一個新的家， 不只是友善環境， 也非常友善錢包。</p>
<p>許多二手商店中， 都能找到八成新、甚至接近全新的衣物，</p>
<p>因此吸引不少預算有限，或喜歡獨一無二風格的年輕族群，</p>
<p>同時也成功減少對環境的傷害。</p>
<blockquote>
<p style="text-align: center;">不用一下子改變所有習慣，但每一次更有意識的選擇，<br />
都能為世界多出一點空間。</p>
<p>&nbsp;</p></blockquote>
<hr />
<h4></h4>
<h4><span style="color: #c47474;">語言學習重點 Fashion and Sustainability</span></h4>
<ul>
<li><strong><span style="color: #c47474;">Disposable (adj.) 用完即丟的、一次性的</span></strong></li>
</ul>
<p>Fast fashion promotes a disposable culture where clothes are worn only once.<br />
快時尚助長了「用完即丟」的文化，衣服往往只穿一次。</p>
<ul>
<li><strong><span style="color: #cc8b8b;">Knock-off (n.) 廉價仿冒品、山寨貨</span></strong></li>
</ul>
<p>That bag looks like a designer piece, but it’s just a knock-off.<br />
那個包包看起來像精品，但其實只是仿冒品。</p>
<ul>
<li><strong><span style="color: #cc8b8b;">Mass-produced (adj.) 大量生產的</span></strong></li>
</ul>
<p>These shirts are mass-produced in factories overseas.<br />
這些襯衫是在海外工廠大量生產的。</p>
<ul>
<li><strong><span style="color: #cc8b8b;">Durable (adj.) 耐用的</span></strong></li>
</ul>
<p>I prefer buying durable shoes that last for years.<br />
我比較喜歡買耐用、可以穿好幾年的鞋子。</p>
<ul>
<li><strong><span style="color: #cc8b8b;">Exploitative (adj.) 剝削的、壓榨的</span></strong></li>
</ul>
<p>The documentary exposed the exploitative labor practices of the fashion industry.<br />
這部紀錄片揭露了時尚產業剝削勞工的行為。</p>
<ul>
<li><strong><span style="color: #cc8b8b;">Hidden gem (n.) 意外發現的好物</span></strong></li>
</ul>
<p>The best part of thrifting is finding a hidden gem under a pile of old shirts.<br />
逛二手店最棒的，就是在一堆舊衣服中發現寶物。</p>
<blockquote>
<p style="text-align: center;">慢時尚不是要你一次花很多錢，<br />
而是邀請我們慢下來思考：<br />
這件衣服，我真的會穿很久嗎？<br />
它是否符合我想支持的價值？</p>
<p>&nbsp;</p></blockquote>
<hr />
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">如果你也喜歡每週透過「趨勢」、「主題」學英文，歡迎成為<a href="https://amieroad.com/shop/amie-route-member-plan/">Amie Road 的VIP會員！</a><br />
精實的電子報、免費的英文課、線上講座與實體工作坊等你來解鎖！</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Alex Honnold 徒手攀登台北 101｜用國際新聞學英文</title>
		<link>https://amieroad.com/blog/learning-english/daily/alex-honnold-%e5%be%92%e6%89%8b%e6%94%80%e7%99%bb%e5%8f%b0%e5%8c%97-101%ef%bd%9c%e7%94%a8%e5%9c%8b%e9%9a%9b%e6%96%b0%e8%81%9e%e5%ad%b8%e8%8b%b1%e6%96%87/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[sunny]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Jan 2026 03:34:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日常英文分享]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amieroad.com/?p=3547</guid>

					<description><![CDATA[近日，國際攀岩家 Alex Honnold 徒手攀登台北 101 的畫面在社群平台上引發大量討論。這場攀登不只 &#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p data-start="113" data-end="211">近日，國際攀岩家 <strong data-start="122" data-end="138">Alex Honnold</strong> 徒手攀登台北 101 的畫面在社群平台上引發大量討論。<br data-start="166" data-end="169" />這場攀登不只是體能與心理極限的挑戰，<br data-start="187" data-end="190" />也再次讓世界看見台北 101 的地標意義。</p>
<p data-start="213" data-end="296">Honnold 以紀錄片《Free Solo》聞名，<br data-start="239" data-end="242" />這次在沒有繩索、吊帶或任何安全裝備的情況下，<br data-start="264" data-end="267" />成功攀上台北 101，完成一項極具風險、卻精準掌控的壯舉。</p>
<p data-start="298" data-end="332">這樣一則具備國際關注度的新聞，<br data-start="313" data-end="316" />正是練習「新聞英文」的絕佳素材。</p>
<p data-start="334" data-end="408">本篇內容精選自 <strong data-start="342" data-end="354">BBC News</strong> 對此次攀登的報導，<br data-start="364" data-end="367" />帶你一邊理解事件背景，<br data-start="378" data-end="381" />一邊學習新聞中實際出現、使用頻率極高的英文單字與句型。</p>
<hr />
<p>&nbsp;</p>
<p><em><span style="font-weight: 400;">American climber Alex Honnold has successfully scaled a Taiwan skyscraper without a rope, <strong><span style="color: #993366;"><span style="color: #cc8b8b;">harness</span></span></strong></span><span style="font-weight: 400;"> or safety <strong><span style="color: #993366;"><span style="color: #cc8b8b;">equipment </span></span></strong></span><span style="font-weight: 400;">.</span></em></p>
<p><span style="font-weight: 400;">美國攀岩家艾力克斯·霍諾德（Alex Honnold）成功攀登了一座台灣的摩天大樓，且過程中完全沒有使用繩索、吊帶或任何安全裝備。</span></p>
<p><strong><span style="color: #993366;"><span style="color: #cc8b8b;">1. harness equipment </span> <span style="color: #cc8b8b;">安全帶裝備；挽具</span></span></strong></p>
<ul>
<li style="font-weight: 400;" aria-level="1"><span style="font-weight: 400;">Example: The climber double-checked his harness equipment to ensure safety before starting the climb.<br />
</span></li>
</ul>
<hr />
<p>&nbsp;</p>
<p><em><span style="font-weight: 400;">The building, named Taipei 101 for the number of its floors, is 508m (1,667ft) tall, made of steel, glass and concrete and is designed to <strong><span style="color: #993366;"><span style="color: #cc8b8b;">resemble</span> </span></strong></span><span style="font-weight: 400;"> a stick of bamboo. Honnold </span><b><span style="color: #993366;"><strong><span style="color: #cc8b8b;">is renowned for</span></strong> </span></b><span style="font-weight: 400;">being the first person to climb El Capitan without ropes or safety gear. The 915m (3,000 foot) granite cliff is in California&#8217;s Yosemite national park.</span></em></p>
<p><span style="font-weight: 400;">這座建築名為台北101，因其樓層數而得名，高度為 508 公尺（1,667 英尺），由鋼鐵、玻璃和混凝土建成，外觀設計像是一節竹子。霍諾德因成為首位在沒有繩索或安全裝備的情況下攀登酋長岩（El Capitan）的人而聞名。這座 915 公尺（3,000 英尺）高的花崗岩峭壁位於加州的優勝美地國家公園。</span></p>
<p><strong><span style="color: #993366;"><span style="color: #cc8b8b;">2.resemble</span>  <span style="color: #cc8b8b;">像；與&#8230;相似</span></span></strong></p>
<ul>
<li style="font-weight: 400;" aria-level="1"><span style="font-weight: 400;">Example: The rock formation is said to resemble a giant elephant from a distance.</span></li>
</ul>
<p><strong><span style="color: #993366;"><span style="color: #cc8b8b;">3.be renowned for </span><span style="color: #cc8b8b;">因&#8230;而聞名；以&#8230;著稱</span></span></strong></p>
<ul>
<li style="font-weight: 400;" aria-level="1"><span style="font-weight: 400;"><span style="font-weight: 400;">Example: This restaurant is renowned for its authentic Italian pasta and friendly service.</span></span></li>
</ul>
<hr />
<p>&nbsp;</p>
<p><em><span style="font-weight: 400;">The climb was originally set to </span><span style="color: #cc8b8b;"><b>take place on </b></span><span style="font-weight: 400;">Saturday but w<span style="color: #000000;">as </span></span><span style="color: #000000;"><a style="color: #000000;" href="https://www.bbc.com/news/articles/c8rm135lnneo"><span style="font-weight: 400;">delayed by wet weather.</span></a></span><span style="font-weight: 400;"> His ascent in Taiwan&#8217;s capital </span><span style="color: #993366;"><b><span style="color: #cc8b8b;">was</span> <span style="color: #cc8b8b;">streamed live</span></b></span><span style="font-weight: 400;"> on Netflix, which said there would be a delay on the live feed </span><b><span style="color: #cc8b8b;">should the worst happen</span>. </b><span style="font-weight: 400;">Honnold completed the climb in one hour and 31 minutes and celebrated the achievement with one word: &#8220;Sick</span><b>.</b><span style="font-weight: 400;">&#8221; </span></em></p>
<p><span style="font-weight: 400;">這項攀登活動原定於週六舉行，但因潮濕的天氣而延後。他在台灣首都的攀登過程由 Netflix 進行直播，Netflix 表示若發生最壞的情況（指發生意外），直播訊號將會延遲播出。霍諾德最終以 1 小時 31 分鐘完成攀登，並用一個字來慶祝這一成就：「酷斃了（Sick）。」</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">(註：Sick 在俚語中表示太酷了、太神了) </span></p>
<p><strong><span style="color: #cc8b8b;">4.take place on + date 舉行於（某日期）；發生於&#8230;</span></strong></p>
<ul>
<li style="font-weight: 400;" aria-level="1"><span style="font-weight: 400;">Example: The annual charity marathon will take place on March 15th this year.</span></li>
</ul>
<p><strong><span style="color: #cc8b8b;">5.be streamed live on + platform 在（某平台）上進行直播</span></strong></p>
<ul>
<li style="font-weight: 400;" aria-level="1"><span style="font-weight: 400;">Example: The gaming tournament was streamed live on Twitch, attracting millions of viewers.</span></li>
</ul>
<p><span style="color: #cc8b8b;"><b>假設語氣：</b></span></p>
<p><strong><span style="color: #668bb3;">Should the worst happen. = If the worst should happen. 萬一最壞的情況發生了</span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #cc8b8b;">倒裝變化：省略if 將助動詞往前移到句首</span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #cc8b8b;">這個句型通常用在制定備案 (Plan B) 或 緊急應變 的情境中</span></strong></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Should the worst happen, we are fully prepared to evacuate the city. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">(萬一最壞的情況發生，我們已做好撤離城市的萬全準備。)</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;"><em>Should the worst happen, please contact the emergency hotline immediately.</em> </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">(萬一發生最壞的狀況，請立即撥打緊急熱線。)</span></p>
<hr />
<p>&nbsp;</p>
<p><em><span style="font-weight: 400;">His time more than halves the record of the only other person to scale the tower.</span></em></p>
<p><em><span style="font-weight: 400;">Alain Robert, a Frenchman who called himself &#8220;Spiderman&#8221;, made it to the top of Taipei 101 &#8211; at the time the world&#8217;s tallest building<span style="color: #000000;"> &#8211; </span></span><span style="color: #000000;"><a style="color: #000000;" href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/4124891.stm"><span style="font-weight: 400;">in four hours</span></a></span><span style="font-weight: 400;"><span style="color: #000000;">. H</span>e did so with ropes and a harness.  </span></em></p>
<p><span style="font-weight: 400;">他的時間比另一位攀登過這座塔的人的紀錄快了一半以上。 自稱「蜘蛛人」的法國人阿蘭·羅貝爾（Alain Robert）曾登上當時世界最高樓台北101的頂端，耗時四小時。不過，他是使用繩索和吊帶完成的。</span></p>
<p><em><span style="font-weight: 400;">Taiwan&#8217;s Vice President Hsiao Bi-khim </span><strong><span style="color: #cc8b8b;">congratulated </span></strong><span style="color: #333333;">Honnold </span><strong><span style="color: #cc8b8b;">on the ascent</span></strong><span style="font-weight: 400;"><span style="color: #cc8b8b;">,</span> writing on X: &#8220;<span style="color: #333333;">I admit I would probably feel sick, too, barely able to watch.</span></span></em><span style="font-weight: 400;">&#8220;</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">台灣副總統蕭美琴恭賀霍諾德完成攀登，並在 X 平台上寫道：「我承認我大概也會覺得『想吐（sick）』，根本不敢看。」 </span><i><span style="font-weight: 400;">(註：此處蕭美琴是在運用雙關語，回應霍諾德所說的 &#8220;Sick&#8221;，但取其原本「噁心、想吐」的意思)</span></i></p>
<p><strong><span style="color: #cc8b8b;">6.congratulated on + N 因（某事）而被祝賀；恭喜&#8230;</span></strong></p>
<ul>
<li style="font-weight: 400;" aria-level="1"><span style="font-weight: 400;">Example: He was congratulated on his outstanding performance during the sales presentation.</span></li>
</ul>
<p><strong><span style="color: #cc8b8b;">7.ascent 攀登；上升（名詞）</span></strong></p>
<ul>
<li style="font-weight: 400;" aria-level="1"><span style="font-weight: 400;">Example: The final ascent to the summit was the most difficult part of the journey.</span></li>
</ul>
<hr />
<p>&nbsp;</p>
<p><em><span style="font-weight: 400;">Honnold </span><span style="color: #cc8b8b;"><b>was greeted at </b></span><span style="font-weight: 400;">the top of the building by his wife, who expressed concern for the wind and heat as he climbed. But there was another distraction during his ascent. As Honnold reached the 89th floor, fans cheered and waved, face to face but for the window with the man</span><span style="color: #cc8b8b;"><b> clinging to</b></span><span style="font-weight: 400;"> the building.</span></em></p>
<p><span style="font-weight: 400;">霍諾德在樓頂受到了妻子的迎接，她對他在攀登時所面臨的風勢和高溫表示擔憂。但在攀登過程中還有另一個干擾。當霍諾德到達 89 樓時，粉絲們隔著窗戶與這位攀附在建築物上的人面對面歡呼揮手。</span></p>
<p><strong><span style="color: #cc8b8b;">8.be greeted at 在&#8230;受到迎接；在&#8230;被問候</span></strong></p>
<ul>
<li style="font-weight: 400;" aria-level="1"><span style="font-weight: 400;">Example: The celebrities were greeted at the red carpet by hundreds of screaming fans.</span></li>
</ul>
<p><strong><span style="color: #cc8b8b;">9.cling to 緊抓著；堅持；依附</span></strong></p>
<ul>
<li style="font-weight: 400;" aria-level="1"><span style="font-weight: 400;">Example: The little girl clung to her father&#8217;s leg because she was shy.</span></li>
</ul>
<hr />
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="https://www.instagram.com/reel/DT6sBlck43T/?utm_source=ig_web_copy_link&amp;igsh=MzRlODBiNWFlZA=="><span style="font-weight: 400;"><span style="color: #000000;">Video of the moment</span></span></a><span style="font-weight: 400;"> was shared by Honnold and Netflix on Instagram, showing the climber continuing </span><span style="color: #cc8b8b;"><b>undeterred</b></span><span style="font-weight: 400;">. Honnold has made many extreme climbs during his career. A </span><span style="color: #cc8b8b;"><b>documentary</b></span><span style="font-weight: 400;"> about his ascent of El Capitan, titled Free Solo, won an Academy Award.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">霍諾德和 Netflix 在 Instagram 上分享了這一刻的影片，畫面顯示這位攀岩者未受干擾繼續攀登。霍諾德在他的職業生涯中進行過許多極限攀登。關於他攀登酋長岩的紀錄片《赤手登峰》（Free Solo）曾獲得奧斯卡獎。</span></p>
<p><strong><span style="color: #cc8b8b;">10.undeterred 未受阻撓的；不氣餒的；堅定的</span></strong></p>
<ul>
<li style="font-weight: 400;" aria-level="1"><span style="font-weight: 400;">Example: Undeterred by the heavy rain, the hikers continued their trek through the forest.</span></li>
</ul>
<p><strong><span style="color: #cc8b8b;">11.documentary 紀錄片</span></strong></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Example: We watched a fascinating documentary about marine life in the deep ocean.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: center;">文章出處：<a href="https://www.bbc.com/news/articles/c4gl0njzxjdo">https://www.bbc.com/news/articles/c4gl0njzxjdo</a><br />
如果你喜歡這樣的分享，<br data-start="51" data-end="54" />歡迎追蹤我們的 IG：<a href="https://www.instagram.com/amieroad_official?igsh=MXNobW14bGpleWE=">Amie Road</a><br data-start="65" data-end="68" />我們是一個以「自我成長」為出發點的英文學習社群，<br data-start="93" data-end="96" />也歡迎加入會員訂閱電子報，<br />
<a href="https://amieroad.com/shop/amie-route-member-plan/">Amie Route 會員方案</a><br data-start="110" data-end="113" />持續接收我們最新的英文學習內容:)</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>雋永與自信： 兩種歐美風格穿搭英文</title>
		<link>https://amieroad.com/blog/learning-english/daily/%e9%9b%8b%e6%b0%b8%e8%88%87%e8%87%aa%e4%bf%a1%ef%bc%9a-%e5%85%a9%e7%a8%ae%e6%ad%90%e7%be%8e%e9%a2%a8%e6%a0%bc%e7%a9%bf%e6%90%ad%e8%8b%b1%e6%96%87/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[sunny]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Jan 2026 03:19:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日常英文分享]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amieroad.com/?p=3526</guid>

					<description><![CDATA[首先，讓我們先來了解Old Money 以及New Money之間的差異 Old Money (老錢風): 指 &#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">首先，讓我們先來了解Old Money </span><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">以及New Money之間的差異<br />
</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body"><strong><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none"><span style="color: #ba8484;">Old Money (老錢風):</span></span></strong></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">指繼承祖業、富過三代的階級。這些家族通常是貴族王室等尊貴的血統，因此繼承了祖上的土地.地位以及財富。風格強調「不經意的優雅」，不需要向任何人證明自己有錢。</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none"><strong><span style="color: #ba8484;">New Money (新錢風):</span></strong></span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">指白手起家、科技新貴或名人。風格強調「成功的展示」，喜歡透過品牌和潮流來彰顯地位。以穿著風格來說，跟台灣的暴發戶有點類似。</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-center para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none"><strong><span style="color: #ba8484;">穿搭風格 Dressing Style</span></strong></span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><strong><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">Ｏld Money(老錢風）</span></strong></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">• Color（色彩）：</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">以大地色系為主，Beige（米色調)，Cream（奶白色調)，Khaki（卡其色調）</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">• Patterns（圖案）：</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">在袖口或領口等小細節會有不明顯鋪張的品牌logo (minimal最小的, subtle微小的）</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">• Fabrics （材質）：</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">多以舒適度為主，Cashmere（羊絨），Linen（亞麻），Tweed（粗花呢）</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><strong><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">New Money(新貴風）</span></strong></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">• Color（色彩）：</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">以Vibran鮮豔色系為主，Neon（霓虹色調），Bright Red（亮紅色調），High Contrast（高對比色）</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">• Patterns（圖案）：</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">Logomania（滿版logo），Bold Prints（大膽的印花）</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">• Fabrics （材質）：</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">多以符合潮流為主，Synthetic blends（合成布料），Shiny Materials（亮面布料），Velvet（天鵝絨）</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>讓我們來認識一些英文相關詞彙</p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-center para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none"><strong><span style="color: #ba8484;">Old Money vs. New Money 形容詞</span></strong></span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><strong><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">Old Money :</span></strong></p>
<p><strong><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">Understated (adj.) 低調樸素的</span></strong></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">Her style is understated but undeniably expensive.</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">她的風格低調樸素，但無疑非常昂貴。</span></p>
<p><strong><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">Timeless (adj.) 永不過時的</span></strong></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">A classic trench coat is a timeless addition to any</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">wardrobe.</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">一件經典的風衣是衣櫥裡永不過時的單品。</span></p>
<p><strong><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">Sophisticated (adj.) 世故的、精緻的</span></strong></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">She developed a sophisticated taste in art and music.</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">她培養出了對藝術與音樂的精緻品味。</span></p>
<p><strong><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">Discreet (adj.) 低調的、謹慎的</span></strong></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">The family is very discreet about their wealth.</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">這個家族對他們的財富非常低調。</span></p>
<p><strong><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">Inherited (adj.) 繼承的</span></strong></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">He lives off inherited wealth and has never worked a</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">day in his life.</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">他靠繼承的財富過活，這輩子從未工作過一天。</span></p>
<p><strong><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">Stealth Wealth (n.) 隱形富豪</span></strong></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">Wearing a $500 plain grey t-shirt is the definition of</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">stealth wealth.</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">穿著一件 500 美元的素面灰 T-shirt 就是「隱形富</span><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">豪」的 最佳寫照。</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">New Money :</span></strong></p>
<p><strong><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">Ostentatious (adj.) 鋪張的、賣弄的</span></strong></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">The billionaire’s ostentatious lifestyle attracted a lot of </span><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">media attention.</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">那位億萬富翁鋪張的生活方式吸引了許多媒體關注。</span></p>
<p><strong><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">Flashy (adj.) 浮誇的、顯眼的</span></strong></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">He loves driving flashy sports cars to impress his friends.</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">他喜歡開浮誇的跑車來讓朋友印象深刻。</span></p>
<p><strong><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">Trend-savviness (n.) 對潮流的敏銳度</span></strong></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">Her trend-savviness allows her to always stay ahead of the </span><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">fashion curve.</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">她對潮流的敏銳度讓她總是走在時尚尖端。</span></p>
<p><strong><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">Visibility (n.) 能見度</span></strong></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">New money often seeks high visibility through big logos </span><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">and bright colors.</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">新貴階級通常透過大 Logo 和鮮豔色彩來尋求高能見度。</span></p>
<p><strong><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">Dripping in gold (phr.) 穿金戴銀</span></strong></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">She arrived at the party dripping in gold and diamonds.</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-justify para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">她抵達派對時，全身上下穿金戴銀、掛滿鑽石。</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">如果你也想將語言融入生活，學會如何穿出高級感與穿搭美學，</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">歡迎參加我們與永續服裝品牌EMORA 一起舉辦的雙語工作坊 Fashion and Sustainibility</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">時間：1/31 14:30-16:30</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">地點：EMORA 台中概念館</span></p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none">報名方式：<a href="https://amieroad.com/shop/fashion-and-sustainability-%e9%9b%99%e8%aa%9e%e5%b7%a5%e4%bd%9c%e5%9d%8a/">Fashion and Sustainability 雙語工作坊</a></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p class="cvGsUA direction-ltr align-start para-style-body"><span class="a_GcMg font-feature-liga-off font-feature-clig-off font-feature-calt-off text-decoration-none text-strikethrough-none"> </span></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>為什麼外商都在談 DEI？ 這不是做慈善， 是為了避免「花錢設計出殺手產品」！</title>
		<link>https://amieroad.com/blog/learning-english/%e7%82%ba%e4%bb%80%e9%ba%bc%e5%a4%96%e5%95%86%e9%83%bd%e5%9c%a8%e8%ab%87-dei%ef%bc%9f-%e9%80%99%e4%b8%8d%e6%98%af%e5%81%9a%e6%85%88%e5%96%84%ef%bc%8c-%e6%98%af%e7%82%ba%e4%ba%86%e9%81%bf%e5%85%8d/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[sunny]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Jan 2026 01:54:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日常英文分享]]></category>
		<category><![CDATA[英文學習不迷路]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amieroad.com/?p=3477</guid>

					<description><![CDATA[你是否常常在社群媒體、公司理念，或商業會議裡聽到「DEl」，而究竟什麼是DEI呢？ 今天就用一個簡單的分享，來 &#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p class="p1">你是否常常在社群媒體、公司理念，或商業會議裡聽到「<span style="color: #333333;">DEl</span>」，而究竟什麼是DEI呢？</p>
<p class="p1">今天就用一個簡單的分享，來讓大家更理解為什麼許多企業都在推廣DEI，以及DEI存在的意義是什麼。</p>
<p class="p1">所以…到底什麼是 DEI？</p>
<p class="p1">這三個字常常連在一起講，但意思完全不同。</p>
<p class="p1">我們用一個「派對」的情境來比喻</p>
<p>Diversity（多元）：</p>
<p>你被邀請參加派對了（場子裡有各種不同背景的人）</p>
<p>Equity（公平）：</p>
<p>每個人都有辦法到達派對現場。（不管你是坐輪椅還是走路，都能順利進場）</p>
<p>Inclusion（共融）：</p>
<p>你被邀請一起跳舞，而且音樂是你喜歡的。你的聲音被聽見，而不只是站在角落的壁花）</p>
<p class="p1">所以這跟「避免花錢設計出殺手產品」有什麼關聯呢？<br />
＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿</p>
<p class="p1">1990年代，汽車安全氣囊剛普及時，發生了一件令人震驚的現象：這個原本用來「救命」的發明，雖然保護了男性駕駛，卻造成大量女性與兒童在車禍中重傷，甚至喪命。</p>
<p class="p1">原因很簡單，卻也很驚悚 —當時的工程師團隊，幾乎清一色是男性。</p>
<p class="p1">他們用來做撞擊測試的假人（Crash Test Dummies），全是依照「標準成年男性」的體型與體重設計的。</p>
<p class="p1">這群工程師並不是壞人，他們只是有了「盲點」（Blind Spot）。</p>
<p class="p1">因為團隊太單一，沒有人意識到：「嘿，開車的人不只有175公分的男人。」</p>
<p class="p1">這就是為什麼現在的 Google、Apple、Amazon都在瘋狂強調 DEl</p>
<p class="p1">這不只是為了政治正確（Political Correctness），更是一個生存問題。</p>
<p class="p1">如果當年的汽車團隊裡有女性工程（Diversity），並且她敢在會議上大聲說「這測試數據有問題」（Inelusion），這場悲劇可能根本不會發生！<br />
＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿</p>
<p>讓我們來學習一些商務英文相關單字</p>
<p class="p1">&#8220;A seat at the table&#8221;</p>
<p class="p1">在討論 DEI 時，外商高管最愛用這句強而有力的話；&#8221;A seat at the table.&#8221;</p>
<p class="p1">這句話直譯是「桌邊的一個位子」，但它的含義遠比這深。</p>
<p class="p1">在商務語境中，&#8221;The Table&#8221; 指的是 Boardroom Table（董事會議桌），也就是「做決策的地方」。</p>
<p class="p1">很多人雖然被請進了會議室 （In the room），但只能坐在牆邊的椅子聽；只有真正擁有&#8221;A seat at the table&#8221; 的人，才擁有「話語權」與「決策權」。</p>
<p class="p1">如果你的客群包含女性，但你的決策桌上只有男性，那你注定會錯失一半的市場，甚至犯下致命錯誤。</p>
<p>＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿</p>
<p class="p1">如何使用 &#8220;A seat at the table&#8221; ？</p>
<p class="p1">1. 爭取專案主導權：</p>
<p class="p1">當你發現某個重要專案沒有相關部門參與，可能會出包時，你可以說：</p>
<p class="p1">&#8220;Marketing needs a seat at the table early on, or this product won&#8217;t sell.&#8221;</p>
<p class="p1">2. 討論升遷或組織調整：</p>
<p class="p1">當你覺得某個群體被邊緣化，沒有影響力時：</p>
<p class="p1">&#8220;It&#8217;s not enough to hire diverse talent; we must ensure they have a seat at the table.</p>
<p class="p1">3. 談論個人職涯目標：</p>
<p class="p1">當你想表達自己想進入核心決策圈，可以說</p>
<p class="p1">&#8220;I&#8217;m working hard not just for a raise, but to earn a seat at the table.&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p class="p1">你也希望可以每週花30分鐘</p>
<p class="p1">瞭解更多職場、政治、經濟等國際事件嗎？</p>
<p class="p1">歡迎加入我們的「時事英文」，讓語言融入你的職場與生活！</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>不只 observe：更貼切的英文說法「keep tabs on」</title>
		<link>https://amieroad.com/blog/learning-english/%e4%b8%8d%e5%8f%aa-observe%ef%bc%9a%e6%9b%b4%e8%b2%bc%e5%88%87%e7%9a%84%e8%8b%b1%e6%96%87%e8%aa%aa%e6%b3%95%e3%80%8ckeep-tabs-on%e3%80%8d/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[promise]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Nov 2025 03:20:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日常英文分享]]></category>
		<category><![CDATA[英文學習不迷路]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amieroad.com/?p=3303</guid>

					<description><![CDATA[當你想說：我在默默關注某個人或某件事 你身邊有沒有這樣的人？也許是你在意的朋友、正在曖昧的對象，或是讓人有點放 &#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p data-start="123" data-end="141">當你想說：我在默默關注某個人或某件事</p>
<p data-start="143" data-end="190">你身邊有沒有這樣的人？<br data-start="154" data-end="157" />也許是你在意的朋友、正在曖昧的對象，或是讓人有點放心不下的某個人。</p>
<p data-start="192" data-end="242">你會不自覺地想知道他最近過得好不好、狀態是否穩定，<br data-start="217" data-end="220" />卻又不想表現得太明顯，只能靜靜地「關注」著。</p>
<p data-start="244" data-end="278">這種「不是偷看，而是持續留意」的狀態，用英文該怎麼說，才自然又貼切？</p>
<p data-start="244" data-end="278">&#8211;</p>
<h4 data-start="244" data-end="278">為什麼 not just &#8221; observe&#8221; ?</h4>
<p data-start="313" data-end="324">很多人第一時間會想到：</p>
<p data-start="313" data-end="324">observe = 觀察</p>
<p data-start="341" data-end="388">但 observe 比較偏向「冷靜、客觀、學術式」的觀察，<br data-start="370" data-end="373" />像是在實驗室、研究或記錄行為。</p>
<p data-start="390" data-end="399">如果你想表達的是：</p>
<ul data-start="400" data-end="438">
<li data-start="400" data-end="413">
<p data-start="402" data-end="413">持續追蹤某人的狀況</p>
</li>
<li data-start="414" data-end="425">
<p data-start="416" data-end="425">關心事情的進展</p>
</li>
<li data-start="426" data-end="438">
<p data-start="428" data-end="438">有意識地留意變化</p>
</li>
</ul>
<p data-start="440" data-end="450">那更貼切的說法是👇</p>
<h4 data-start="440" data-end="450">keep tabs on ：密切注意、持續追蹤某人或某事的動態</h4>
<p data-start="526" data-end="559">它不帶批判，也不一定是負面的，<br data-start="541" data-end="544" />而是一種「有意識地持續留意」。</p>
<p data-start="561" data-end="566">可以用在：</p>
<ul data-start="567" data-end="613">
<li data-start="567" data-end="577">
<p data-start="569" data-end="577">關心他人狀態</p>
</li>
<li data-start="578" data-end="588">
<p data-start="580" data-end="588">追蹤工作進度</p>
</li>
<li data-start="589" data-end="600">
<p data-start="591" data-end="600">管理金錢或計畫</p>
</li>
<li data-start="601" data-end="613">
<p data-start="603" data-end="613">甚至是警方監控嫌疑人</p>
</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone wp-image-3305" src="https://amieroad.com/wp-content/uploads/2025/11/cec16e62-f9fb-9f12-496f-38a26a9d51b9-212x300.jpeg" alt="" width="438" height="620" srcset="https://amieroad.com/wp-content/uploads/2025/11/cec16e62-f9fb-9f12-496f-38a26a9d51b9-212x300.jpeg 212w, https://amieroad.com/wp-content/uploads/2025/11/cec16e62-f9fb-9f12-496f-38a26a9d51b9-350x495.jpeg 350w, https://amieroad.com/wp-content/uploads/2025/11/cec16e62-f9fb-9f12-496f-38a26a9d51b9.jpeg 564w" sizes="(max-width: 438px) 100vw, 438px" /></p>
<p>&#8211;</p>
<h2 data-start="620" data-end="635">🔍 不同情境的自然用法</h2>
<h3 data-start="637" data-end="649">1️⃣ 生活情境</h3>
<p data-start="650" data-end="736">I like to keep tabs on my monthly expenses so I don’t overspend.<br data-start="714" data-end="717" />我會密切注意每月的花費，避免花太多錢。</p>
<p data-start="738" data-end="763">👉 這裡的重點是「持續追蹤」，而不是偶爾看一下。</p>
<h3 data-start="770" data-end="782">2️⃣ 職場情境</h3>
<p data-start="783" data-end="862">The manager wants to keep tabs on the progress of the project.<br data-start="845" data-end="848" />主管希望持續追蹤專案的進展。</p>
<p data-start="864" data-end="884">👉 適合用在工作報告、專案管理等情境。</p>
<h3 data-start="891" data-end="903">3️⃣ 人際關係</h3>
<p data-start="904" data-end="995">The police are keeping tabs on the suspect to collect more evidence.<br data-start="972" data-end="975" />警方正在密切關注嫌疑人，以蒐集更多證據。</p>
<p data-start="997" data-end="1023">👉 雖然是嚴肅用法，但也說明這個片語的「監測感」。</p>
<p data-start="997" data-end="1023">&#8211;</p>
<h2 data-start="1030" data-end="1046">💬 更貼近生活的情境練習</h2>
<p data-start="1048" data-end="1055">想像這個場景：</p>
<p data-start="1057" data-end="1101">你的朋友最近交了一位新男友，<br data-start="1071" data-end="1074" />你有點擔心他是不是可靠，所以你開始默默觀察他們的相處。</p>
<p data-start="1057" data-end="1101"><img decoding="async" class="alignnone wp-image-3304" src="https://amieroad.com/wp-content/uploads/2025/11/a6d0767a-5a09-1e19-bb07-adc51cf96aa0-300x200.jpeg" alt="" width="602" height="401" srcset="https://amieroad.com/wp-content/uploads/2025/11/a6d0767a-5a09-1e19-bb07-adc51cf96aa0-300x200.jpeg 300w, https://amieroad.com/wp-content/uploads/2025/11/a6d0767a-5a09-1e19-bb07-adc51cf96aa0-350x233.jpeg 350w, https://amieroad.com/wp-content/uploads/2025/11/a6d0767a-5a09-1e19-bb07-adc51cf96aa0.jpeg 626w" sizes="(max-width: 602px) 100vw, 602px" /></p>
<p data-start="1103" data-end="1112">✅ 自然的說法是：</p>
<p data-start="1114" data-end="1220">I’m trying to keep tabs on their relationship to make sure everything is okay.<br data-start="1192" data-end="1195" />我正試著持續關注他們的感情狀況，確認一切是否安好。</p>
<p data-start="1222" data-end="1267">是不是比 “observe their relationship” 來得更生活、更有人味？</p>
<h2 data-start="1567" data-end="1576">✏️ 小測驗</h2>
<p data-start="1578" data-end="1600">哪一句正確使用了 keep tabs on？</p>
<p data-start="1602" data-end="1729">A. She is keeping tabs on her diet to make sure she stays healthy.<br data-start="1668" data-end="1671" />B. He is keeping tabs on the TV because the show is funny.</p>
<p data-start="1731" data-end="1779">✅ 答案：A<br data-start="1737" data-end="1740" />因為 keep tabs on 指「追蹤、留意」，而不是單純「覺得有趣地看」。</p>
<p data-start="1731" data-end="1779">&#8211;</p>
<p data-start="1799" data-end="1862">keep tabs on 不只是英文片語，<br data-start="1820" data-end="1823" />它其實也很貼近我們的生活狀態 — <br data-start="1839" data-end="1842" />那種默默關心、靜靜留意、卻不打擾的溫柔。</p>
<p data-start="1864" data-end="1895">下次當你想說：<br />
「我有在關心你。」<br data-start="1881" data-end="1884" />也許可以試著用英文說：</p>
<blockquote data-start="1897" data-end="1959">
<p data-start="1899" data-end="1959">I’ve been keeping tabs on you.<br data-start="1929" data-end="1932" />How have you been lately?</p>
</blockquote>
<p data-start="1961" data-end="1977">&#8211;</p>
<p data-start="53" data-end="134">如果你也對這類「生活感英文 × 自我成長」的內容有興趣，<br data-start="81" data-end="84" />想更系統地提升自己的英語表達能力，<br data-start="101" data-end="104" />歡迎加入 Amie Road 官方 LINE 諮詢課程✨</p>
<p data-start="136" data-end="215">裡面不只有課程資訊，還整理了許多常見 FAQ，<br data-start="159" data-end="162" />不論是程度評估、學習方式或上課模式，<br data-start="180" data-end="183" />都可以在裡面找到清楚的解答，讓你安心開始學英文的第一步 🤍</p>
<p data-start="217" data-end="257">📩 點擊加入 Amie Road <a href="https://lin.ee/of1prBR">官方 LINE</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Thrifting 是什麼？為什麼歐美年輕人都在瘋「淘舊貨」？</title>
		<link>https://amieroad.com/blog/learning-english/thrifting-%e6%98%af%e4%bb%80%e9%ba%bc%ef%bc%9f%e7%82%ba%e4%bb%80%e9%ba%bc%e6%ad%90%e7%be%8e%e5%b9%b4%e8%bc%95%e4%ba%ba%e9%83%bd%e5%9c%a8%e7%98%8b%e3%80%8c%e6%b7%98%e8%88%8a%e8%b2%a8%e3%80%8d%ef%bc%9f/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[promise]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2025 03:38:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[日常英文分享]]></category>
		<category><![CDATA[英文學習不迷路]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://amieroad.com/?p=3201</guid>

					<description><![CDATA[近期在歐美社群平台上，你是不是常常看到「thrifting」這個詞？ 從 YouTube、TikTok 到 I &#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p data-start="91" data-end="125">近期在歐美社群平台上，你是不是常常看到「thrifting」這個詞？</p>
<p data-start="127" data-end="232">從 YouTube、TikTok 到 Instagram，越來越多網紅分享自己去 thrift store 尋寶的過程，有人用超低價格挖到復古精品，<br />
有人甚至靠二手穿搭打造出個人風格，掀起一波「淘舊貨時尚」熱潮。</p>
<p data-start="234" data-end="272">那麼，<strong data-start="237" data-end="272">thrifting 到底是什麼？為什麼會突然變成一種流行文化？</strong></p>
<p data-start="234" data-end="272">&#8211;</p>
<h4 data-start="234" data-end="272"><span style="color: #d98686;">什麼是 thrifting？</span></h4>
<p data-start="298" data-end="350"><strong data-start="298" data-end="311">Thrifting</strong> 指的是到二手商店（thrift store）購買或尋找二手商品，常見的包括：</p>
<ul data-start="351" data-end="390">
<li data-start="351" data-end="355">
<p data-start="353" data-end="355">衣服</p>
</li>
<li data-start="356" data-end="360">
<p data-start="358" data-end="360">配件</p>
</li>
<li data-start="361" data-end="365">
<p data-start="363" data-end="365">包包</p>
</li>
<li data-start="366" data-end="372">
<p data-start="368" data-end="372">家居用品</p>
</li>
<li data-start="373" data-end="377">
<p data-start="375" data-end="377">鞋子</p>
</li>
<li data-start="378" data-end="390">
<p data-start="380" data-end="390">化妝品（全新未拆封）</p>
</li>
</ul>
<p data-start="392" data-end="414">中文我們通常會說是「淘舊貨」或「逛二手店」。</p>
<p data-start="416" data-end="457">它不只是購物，更像是一種尋寶體驗，因為你永遠不知道下一件會不會找到獨一無二的寶藏。</p>
<p data-start="416" data-end="457">&#8211;</p>
<h4 data-start="416" data-end="457"><span style="color: #d98686;">為什麼 thrifting 在歐美會爆紅？</span></h4>
<p><img decoding="async" class="alignnone  wp-image-3204" src="https://amieroad.com/wp-content/uploads/2025/11/thrifted-thrifting-vintage-vintagestyle-shopping-aesthetic-fitinspiration-clothes-victoria-thriftfinds-225x300.jpeg" alt="" width="544" height="725" srcset="https://amieroad.com/wp-content/uploads/2025/11/thrifted-thrifting-vintage-vintagestyle-shopping-aesthetic-fitinspiration-clothes-victoria-thriftfinds-225x300.jpeg 225w, https://amieroad.com/wp-content/uploads/2025/11/thrifted-thrifting-vintage-vintagestyle-shopping-aesthetic-fitinspiration-clothes-victoria-thriftfinds-350x467.jpeg 350w, https://amieroad.com/wp-content/uploads/2025/11/thrifted-thrifting-vintage-vintagestyle-shopping-aesthetic-fitinspiration-clothes-victoria-thriftfinds-680x906.jpeg 680w, https://amieroad.com/wp-content/uploads/2025/11/thrifted-thrifting-vintage-vintagestyle-shopping-aesthetic-fitinspiration-clothes-victoria-thriftfinds.jpeg 736w" sizes="(max-width: 544px) 100vw, 544px" /></p>
<h5 data-start="490" data-end="503">1. 網紅文化帶動</h5>
<p data-start="504" data-end="551">許多歐美網紅在拍攝完穿搭影片或品牌合作後，會將大量衣物、化妝品捐贈到二手商店，而這些物品往往：</p>
<ul data-start="552" data-end="572">
<li data-start="552" data-end="558">
<p data-start="554" data-end="558">幾乎全新</p>
</li>
<li data-start="559" data-end="565">
<p data-start="561" data-end="565">品牌知名</p>
</li>
<li data-start="566" data-end="572">
<p data-start="568" data-end="572">價格超低</p>
</li>
</ul>
<p data-start="574" data-end="608">因此不少人開始發現：<br data-start="584" data-end="587" />「原來在二手店也可以買到超高品質的東西！」</p>
<p data-start="574" data-end="608">&#8211;</p>
<h5 data-start="615" data-end="628">2. 環保意識抬頭</h5>
<p data-start="629" data-end="658">越來越多人意識到「快時尚」對地球造成的負擔，因此開始思考：</p>
<ul data-start="659" data-end="696">
<li data-start="659" data-end="671">
<p data-start="661" data-end="671">如何更有意識地消費？</p>
</li>
<li data-start="672" data-end="681">
<p data-start="674" data-end="681">如何減少浪費？</p>
</li>
<li data-start="682" data-end="696">
<p data-start="684" data-end="696">如何延長物品的使用壽命？</p>
</li>
</ul>
<p data-start="698" data-end="740">thrifting 正好符合「永續生活」的概念，對環境更友善，也讓購物變得更有意義。</p>
<p data-start="698" data-end="740">&#8211;</p>
<h4 data-start="698" data-end="740"><span style="color: #d98686;">thrifting 不只是省錢，更是一種生活態度</span></h4>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone  wp-image-3203" src="https://amieroad.com/wp-content/uploads/2025/11/unnamed-file-240x300.jpeg" alt="" width="480" height="600" srcset="https://amieroad.com/wp-content/uploads/2025/11/unnamed-file-240x300.jpeg 240w, https://amieroad.com/wp-content/uploads/2025/11/unnamed-file-350x438.jpeg 350w, https://amieroad.com/wp-content/uploads/2025/11/unnamed-file-680x850.jpeg 680w, https://amieroad.com/wp-content/uploads/2025/11/unnamed-file.jpeg 736w" sizes="auto, (max-width: 480px) 100vw, 480px" /></p>
<p data-start="776" data-end="808">對許多年輕人來說，thrifting 代表的已不只是便宜，而是：</p>
<ul data-start="809" data-end="843">
<li data-start="809" data-end="816">
<p data-start="811" data-end="816">對環境負責</p>
</li>
<li data-start="817" data-end="826">
<p data-start="819" data-end="826">對消費更有意識</p>
</li>
<li data-start="827" data-end="834">
<p data-start="829" data-end="834">不盲目跟風</p>
</li>
<li data-start="835" data-end="843">
<p data-start="837" data-end="843">打造獨特風格</p>
</li>
</ul>
<p data-start="845" data-end="869">每一件衣服都有自己的故事，而你正在延續它的旅程。</p>
<p data-start="845" data-end="869">&#8211;</p>
<h4 data-start="845" data-end="869"><span style="color: #d98686;">常見例句練習</span></h4>
<p data-start="887" data-end="961">👉 I found a vintage jacket while thrifting yesterday.<br data-start="941" data-end="944" />我昨天在淘舊貨時找到一件復古外套。</p>
<p data-start="963" data-end="1064">👉 Many young people enjoy thrifting because it’s affordable and sustainable.<br data-start="1040" data-end="1043" />很多年輕人喜歡淘舊貨，因為它既便宜又環保。</p>
<p data-start="963" data-end="1064">&#8211;</p>
<h4 data-start="963" data-end="1064"><span style="color: #d98686;">小測驗：哪一句最符合 thrifting 的意思？</span></h4>
<p data-start="1101" data-end="1205">A. She went thrifting and bought a second-hand dress.<br data-start="1154" data-end="1157" />B. He went thrifting and bought a brand-new car.</p>
<p data-start="1207" data-end="1257">✅ 答案是 A<br data-start="1214" data-end="1217" />因為 thrifting 指的是購買二手或被捐贈的物品，不會用來形容買全新的車。</p>
<p data-start="1207" data-end="1257">&#8211;</p>
<p data-start="53" data-end="134">如果你也對這類「生活感英文 × 實用口語」的內容有興趣，<br data-start="81" data-end="84" />想更系統地提升自己的英語表達能力，<br data-start="101" data-end="104" />歡迎加入 Amie Road 官方 LINE 諮詢課程✨</p>
<p data-start="136" data-end="215">裡面不只有課程資訊，還整理了許多常見 FAQ，<br data-start="159" data-end="162" />不論是程度評估、學習方式或上課模式，<br data-start="180" data-end="183" />都可以在裡面找到清楚的解答，讓你安心開始學英文的第一步 🤍</p>
<p data-start="217" data-end="257">📩 點擊加入 Amie Road <a href="https://lin.ee/of1prBR">官方 LINE</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
